Idiom Bahasa Inggris tentang Animal
Daftar Isi
Memahami idiom yang berhubungan dengan hewan dalam bahasa Inggris dapat memperkaya kosakata Anda dan membantu dalam memahami serta berkomunikasi dengan lebih efektif. Idiom-idiom ini sering digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk menggambarkan situasi tertentu dengan cara yang lebih hidup dan ekspresif. Berikut adalah beberapa idiom populer yang berkaitan dengan hewan:
Idiom Bahasa Inggris tentang Hewan
"A Wolf in Sheep’s Clothing"
- Arti: Seseorang yang tampaknya baik atau tidak berbahaya, tetapi sebenarnya memiliki niat buruk.
- Contoh: "Be careful of him, he’s a wolf in sheep’s clothing."
"The Elephant in the Room"
- Arti: Masalah besar yang semua orang tahu, tetapi tidak dibicarakan karena terlalu sensitif.
- Contoh: "We need to address the elephant in the room before we can move forward with the project."
"Let the Cat Out of the Bag"
- Arti: Membocorkan rahasia atau informasi yang seharusnya dirahasiakan.
- Contoh: "I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party."
"Birds of a Feather Flock Together"
- Arti: Orang-orang yang memiliki kesamaan sifat atau minat cenderung berkumpul bersama.
- Contoh: "It's no surprise they became friends—they’re birds of a feather."
"Raining Cats and Dogs"
- Arti: Hujan sangat deras.
- Contoh: "We had to cancel the picnic because it was raining cats and dogs."
"Straight from the Horse’s Mouth"
- Arti: Informasi yang langsung berasal dari sumbernya.
- Contoh: "I heard it straight from the horse's mouth that they are getting married."
"Kill Two Birds with One Stone"
- Arti: Menyelesaikan dua tugas sekaligus dengan satu tindakan.
- Contoh: "By reading while commuting, I kill two birds with one stone."
"Crocodile Tears"
- Arti: Tanggisan yang pura-pura atau tidak tulus.
- Contoh: "Her crocodile tears didn’t fool anyone."
"The Lion’s Share"
- Arti: Bagian terbesar dari sesuatu.
- Contoh: "He took the lion's share of the credit for the project."
"Monkey Business"
- Arti: Perilaku yang tidak serius atau curang.
- Contoh: "No monkey business during the meeting, please."
"Hold Your Horses"
- Arti: Meminta seseorang untuk bersabar atau menunggu.
- Contoh: "Hold your horses, the show hasn’t started yet."
"Barking Up the Wrong Tree"
- Arti: Mengejar sesuatu yang salah atau menuduh orang yang tidak bersalah.
- Contoh: "If you think I’m the one who took your book, you’re barking up the wrong tree."
"A Fish Out of Water"
- Arti: Seseorang yang merasa tidak nyaman atau tidak pada tempatnya dalam situasi tertentu.
- Contoh: "He looked like a fish out of water at the formal event."
"Cat Got Your Tongue?"
- Arti: Digunakan ketika seseorang tiba-tiba menjadi diam atau tidak tahu harus berkata apa.
- Contoh: "Why aren’t you saying anything? Cat got your tongue?"
"Busy as a Bee"
- Arti: Sangat sibuk.
- Contoh: "She’s been busy as a bee all morning preparing for the meeting."
Menggunakan idiom-idiom ini dalam percakapan akan membuat bahasa Anda terdengar lebih kaya dan ekspresif, serta menunjukkan pemahaman mendalam tentang bahasa Inggris yang sering digunakan dalam komunikasi sehari-hari.
Posting Komentar